sábado, 15 de julio de 2023

Tripas al sol

 Varias cajas con carpetas y libretas polvorientas.
Documentos de mi carrera.
Informes del abuelo militar.
Cuatro o cinco libretas.

Esta mañana he estado unos minutos ojeando diversos papeles en una parada del mercadillo. Materiales que pertenecían a una farmacéutica presuntamente difunta, cuyos documentos más íntimos y preciosos han terminado en las manos de un trapero que los exhibe impúdicamente a ojos de los extraños.

Documentos de la casa de Barcelona.
Fotografías de un banquete.
Fotografía de una puerta forzada.
Títulos académicos.
Apuntes escolares.

Lo cierto es que han pasado tan solo unas horas y ya no recuerdo ni el nombre de la señora. El grueso de material era de principios de los años ochenta. Puedo imaginarme la historia. La señora se muere, los herederos vacían el piso y toda su mierda se va a la basura.

La catalogación, las etiquetas pegadas con celo, generan una sensación de que todo aquello fue importante para ella. Sin duda un tesoro personal, puesto que atesorado estaba.

Por un momento pensé en comprarlo y utilizarlo de inspiración. Pero ya había estado demasiado tiempo mirándolos. El trapero se acercaba. Ni le pregunté. Quizás pagaría 5€ por 4 kg de papeles, pero seguro que me pide 20€. He mirado demasiado. Tampoco tengo tiempo.

Libretas con recetas, numeradas.
Arroz o no sé qué "a la doctora".

Podría publicar un libro de recetas con este material. Seguro que varios. Intrascendencia. Libretas de recetas de una vieja farmacéutica tiradas bajo el sol. Tengo cosas mejores a las que dedicarme, me dije.

El mercadillo se desparrama por un paseo, con calles a cada lado. Tras las calles, líneas de edificios. Desde una de las aceras, frente a los edificios, a unos 20 metros de distancia, me observaba una figura. Un hombre alto y delgado. Cara huesuda y tal expresión de indiferencia que parecía amenazadora. Nuestras miradas se cruzaron unos segundos. Continuó caminando para sentarse en un banco junto a un anciano, a quien le dijo algo al oído.

Era la muerte me mira de lejos, no pasará demasiado hasta que me tenga más confianza.

Señora farmacéutica, ahí se quedan sus intrascendencias, sus tesoros personales, que el trapero expondrá a los transeúntes un par de veces más y después tirará a un contenedor.

miércoles, 14 de septiembre de 2022

IA

 Creacion de textos

https://rytr.me/

https://smodin.io/writer


Imagenes

https://beta.dreamstudio.ai/dream


Articulo


Kial vi devas lerni Esperanton?

Esperanto estas ofte konsiderata la plej facile lernebla lingvo. Ĉi tio estas ĉar ĝi estas simpla, facile komprenebla lingvo, kiun ĉiu povas kompreni. Ĝi ankaŭ estas facila lingvo lernebla ĉar ĝi neniam estis ĉefa. Malgraŭ tio, kelkaj homoj kredas ke lerni Esperanton ne valoras la tempon kaj penon. Ĉi tio estas ĉar ĝi ne estas tiel populara kiel aliaj lingvoj kaj povas esti malfacile lernebla.

Lerni Esperanton estas facila ĉar ĝi estas simpla kaj facile komprenebla lingvo. Ĉi tio faras lerni ĝin relative senpene kompare kun aliaj lingvoj. Krome, ĝi estas bonega maniero praktiki viajn fremdlingvajn kapablojn. Lerni Esperanton malfermas mondon de internaciaj ŝancoj por vi. Vi povas vojaĝi kaj renkonti homojn el la tuta mondo kiam vi parolas Esperanton! Por faciligi la aferojn, multaj entreprenoj kaj organizoj ofertas Esperanto-kursojn por helpi vin iĝi scipova en la lingvo.

Lerni Esperanton ankaŭ estas facila kaj malmultekosta maniero por konektiĝi kun homoj tra la mondo. Homoj el ĉiu lando kaj kulturo imagebla parolas Esperanton. Ĝi donas al vi la kapablon konekti kun homoj el la tuta mondo! Krome, multaj tutmondaj organizoj baziĝas el Esperanto-urboj kiel Zuriko aŭ Prago. Vi havas multe pli grandan ŝancon trovi homojn, kiuj kunhavas viajn interesojn aŭ ŝatokupojn, kiam vi parolas komunan lingvon.

Lerning Esperantokorespondantoj kunmetitaj de la organizoj de la IKUE en La Placo de la Sanktecoj en La Placo de la Sanktecoj (IKUE) - Vikimedia Komunejo Lerni Esperanton ankaŭ estas bonega maniero praktiki viajn fremdlingvajn kapablojn. Kiam vi lernas Esperanton, vi ankaŭ lernas aliajn lingvojn samtempe. Ekzemple, plej multaj lernolibroj por Esperanto-klasoj instruas studentojn pri gramatiko kaj vortprovizo en pluraj lingvoj. Krome, multaj entreprenoj uzas Esperanton por tutmonda komerco; tio signifas, ke vi ankaŭ lernos pri komercaj praktikoj de aliaj landoj kiam vi ekzercos viajn fremdlingvajn kapablojn.

Kvankam lerni Esperanton estas facila, kelkaj homoj kredas, ke ĝi ne valoras la tempon kaj penon ĉar ĝi ne estas tiel populara. kiel aliaj lingvoj. Kvankam ĝi estas facile lernebla, povas esti malfacile konservi scipovon en malpli konata lingvo. Krome, estas jam multaj lingvoj, kiujn homoj povas lerni; ne necesas alia kiel Esperanto.

Krom tio kelkaj homoj opinias, ke lerni Esperanton estas tro malfacila kaj malverŝajne estos utila poste en la vivo. Aldone, lerni duan lingvon estas sufiĉe malfacila kiel ĝi estas; kial aldoni alian tavolon de malfacilaĵo per lernado de malklara lingvo kiel Esperanto?

Kvankam ĝi estas facile lernebla, konservi scipovon en obskura lingvo povas esti malfacila poste. Krome, eĉ se vi restos scipova en la lingvo, ĉi-kaze ne estos multaj ŝancoj por ekzercado! Krom tio kelkaj homoj opinias, ke lerni Esperanton estas tro malfacila kaj malverŝajne estos utila poste en la vivo.

Krom tio kelkaj homoj opinias, ke lerni Esperanton estas tro malfacila kaj verŝajne ne estos utila poste en la vivo. Aldone, lerni duan lingvon estas sufiĉe malfacila kiel ĝi estas; kial aldoni alian malfacilaĵon per lernado de malklara lingvo kiel Esperanto?

Malgraŭ ĝiaj etaj malsukcesoj, lernado de Esperanto donas al vi internaciajn ŝancojn kaj manieron praktiki viajn fremdlingvajn kapablojn. Lerni novan lingvon postulas sindediĉon sed longtempe pagas! Malgraŭ ĝiaj etaj malsukcesoj, lerni Esperanton donas al vi internaciajn ŝancojn kaj manieron praktiki viajn fremdlingvajn kapablojn. Ĝi certe valoras vian tempon kaj penon!

jueves, 30 de diciembre de 2021

Panacea milagrosa

Esta fórmula, purgativa de todo lo malo, fueme revelada de un gran sabio. Quien me aseguro, y yo le creo, que quien mal se encontrase y la tomase, sanado será. El enfermo debe beber todo el líquido mientras pasea al sol. Hacerlo debe con fe y si así lo hiciese tiene jurada garantía de ser sanado. Los males en su seno se revolverán y por la ciencia de esta pócima y la dádiva de su propia fe, de sus entrañas hallarán escape.


La fórmula de esta panacea es la que sigue.

Un litro de agua, llevar a ebullición con los siguientes elementos, y dejar hervir a fuego lento tanto como cuanto un gato juega con el ratón que después devora.

-Media cabeza de ajo, con varios tajos dados.
-Un limón sin pelar, cortado a tacos del ancho del pulgar
-Un palo de canela del largo del índice
-Seis clavos de especia
-Una cucharada sopera de azúcar

domingo, 29 de agosto de 2021

Acuario. Apuntes

 

Introducción

-Cometa Amarillo (26/08)
-Cometa boina roja (26/08)
Carassius auratus

-Pez Telescopio (28/08)
Carassius auratus
-Cebrilla (28/08)
Danio rerio 


PPM (Acuario 1)

  • 27/08 - 680
  • 29/08 - 856 (introducción diversos elementos decorativos)

Encuentros

Playa xiquina. 01/09/2021

 Ceratophyllum demersum (Cola de zorro)


Analíticas

03/09/21
    P1 - Fisxmalsanulejo.
 
  • Nitrato (NO3). 250  - 25
  • Nitrito (NO2). 10 -1
  • Dureza total (GH). 16ºd - 16ºd
  • Dureza de carbonatos (KH). 15ºd - 15ºd
  • Valor pH. 8 - 8
  • Cloro (Cl2). 0-0

06/09/2021

    P1-Fisxmalsanulejo - P3

En P3 30ml (para 60l) de Dr. Wo Tetra preparación agua

  • PH.  7,7 - 7,8 - 7,3
  • PPM. 933 - 820 - 753

13/09/2021

P3

  • Nitrato (NO3). 100+
  • Nitrito (NO2). 1
  • Dureza total (GH). 16ºd 
  • Dureza de carbonatos (KH). 6ºd
  • Valor pH. 7,2
  • Cloro (Cl2). 0

 


 

lunes, 28 de junio de 2021

Conozcal el stendhal: La unidad de medida artística

Los stendhal son las unidades de calidad artística. Los stendal se miden sobre el efecto que los estímulos artísticos elicitan en los sujetos durante un minuto.

Los stendhal se representan con cuatro letras griegas; una eta mayúscula junto a tres ómicron: Hooo. En la literatura más antigua puede encontrarse como stendhal/minuto (Hooo/m), actualmente en desuso.

La dosis absorbida de stendals (DA-Hooo) también es dependiente de la sensibilidad del sujeto (ver más adelante). Suele calcularse con la fórmula.

DA-Hooo = (Hooo/IS) * m

stendals / Indice de Sensibilidad * minutos.


Hay que señalar que Indice de Sensibilidad es un avance empírico de L. Zannknornov en sus trabajos de los años 40 sobre la medición del efecto de las radiaciones etereoestéticas o bellifimórficas (sus obras no han sido traducidas del ruso y son de difícil consulta). Este índice consiste en asignar de forma discrecional un valor de entre 2, para sujetos muy toscos, a 0,5 para los extremadamente sensibles. Aunque no tiene un gran desarrollo teórico, los datos empíricos apoyan la utilidad del concepto de DA-Hooo, que no tiene unidades asociadas.

Como nota historia, ciertos documentos indican que científicos nazis, en las postrimerías de la Segunda Guerra mundial, utilizaron los stendal bajo una conceptualización algo distinta de la actual, en experimentos sobre la aplicación de la belleza y la fealdad para fines bélicos.

Una escala de uso común es la siguiente (el efecto se supone para los parámetros: m=1, IS=1)


  • -1 stendhal (-1 Hooo). Vómitos y otros síntomas vasovagales de aborrecimiento al estímulo. Los valores negativos producen repulsión. Ejemplos: Visionado de cualquiera de las precuelas de Star Wars.
  • 0 stendals (0 Hooo). Ningun efecto. Estimulo neutro. Ejemplos: Mirar un tornillo.
  • 0,001 stendhals (miliHooo). Sensación ligeramente agradable. Ejemplo. Contemplación de un Heroquest en estado aceptable.
  • 0,01 stendhals (centiHooo). Sensación agradable. Contemplación de un Heroquest en buen estado.
  • 0,1 stendhals (deciHooo). Gran placer estético. Ejemplo. Contemplación de un Heroquest retractilado.
  • 1 stendhal (1 Hooo). Elevado ritmo cardíaco, vértigo, confusión, temblor, palpitaciones. Ejemplo: Clásicamente la contemplación de la basílica de la Santa Cruz en Florencia por Henri Beyle.
  • 2 stendhal (2 Hooo). Perdida de conciencia. Convulsiones. Riesgo de lesiones permanentes. Ejemplos: Admiración de "Iván el Terrible y su hijo" de Iliá Repin, solo en una inmensa sala de museo mientras suena el Réquiem de Mozart y tras beberse media botella de whisky japones Hibiki. Contemplar ese cromo del álbum de "Otros Mundos" que te falta de tu colección de los ochenta que acabas de encontrar en un mercadillo.
  • 3 stendhal (3 Hooo). Efectos: Sangrado de ojos, derretimiento de la carne (vamos, rollo escena final de "En busca del arca perdida"). Potencialmente mortal. Ejemplo: Clásicamente la contemplación de la Gloria del Todopoderoso. Conversación entre Dios y Moises. Éxodo 33:19: "te aclaro que no podrás ver mi rostro, porque ningún hombre podrá verme y seguir viviendo."

miércoles, 26 de mayo de 2021

Relato de ciencia ficción escrito por una inteligencia artificial

 Este relato ha sido escrito con la inteligencia artificial GPT3. A partir de ciertos imputs de texto el sistema va siguiendo la historia. Podemos decir que es una escritura guiada.

Aterrizaje en Andromeda


El cosmonauta salio de la abollada cápsula. Su traje todavía estaba intacto. El aire de la noche era caliente y húmedo. La ciudad, a su alrededor, estaba en ruinas. El suelo era una mezcla de barro y ceniza. Algo había sucedido pero era difícil saber el qué. ¿Una guerra atómica? ¿El ataque de una civilización alienígena? Quien sabe. La cuestión es que él estaba vivo. Se dio por vencido y decidió acostarse en la cápsula. Estaba cansado, sucio y con el cuerpo dolorido. Cerró los ojos y se durmió.

Cuando despertó, una bella mujer estaba a su lado. Era alta, de piel clara y pelo negro. Vestía una túnica con dibujos geométricos. Le sonreía.

-¿Quién eres?- preguntó él.

-¿Nunca te he visto antes? Yo te conozco.

El cosmonauta se dio cuenta de que su rodilla estaba curada.

-¿Qué pasó? ¿Qué me pasó?

-Quieres decir qué pasó contigo. No te preocupes, te curamos.

-¿Cómo?

-Eres demasiado primitivo para comprenderlo, pero no temas. No tardaras en entenderlo.

El cosmonauta se levanto y miró con fijeza a la mujer.

-¿Qué habéis hecho con todos? ¿Los habéis matado?

-No, nosotros no somos así.

-¿Qué hacéis aquí?

-Estamos aquí para curar.

-¿Entonces por que está la colonia destruida? ¿quien ha hecho esto? ¿Y la gente? ¿Donde están?

-Todos han muerto, pero no por nuestra culpa. No hemos hecho nada.

-¿Qué queréis decir? ¿Quienes sois vosotros? ¿quienes sois?

-Somos los guardianes del Universo. Los que ayudan a todos los seres. Los que ayudan a todos los que están cerca de la muerte para que puedan ser curados y puedan vivir. Pero llegamos tarde.

El cosmonauta dio un paso atrás. Él nunca había visto a nadie de esa forma antes. Sintió miedo.

-¿Podrías ayudar a los que están muertos?

-No, eso es imposible.

-Entonces, ¿qué hacemos aquí?

-Solo nos queda ayudarte. Eres el último de tu raza. Quizás quieras unirte a nosotros como un guardián más. Somos los grandes huérfanos de la galaxia seres únicos, los últimos de su especie. Y ahora tu eres el último de los humanos.

-No, no quiero serlo. Déjame en paz.- Dijo el cosmonauta y salió corriendo de la  extraña mujer.

El cosmonauta corrió y corrió hasta que se agotó. Luego se tumbó en la hierba. El suelo estaba cubierto de hierba y flores. Se quedo allí tumbado unos momentos. La mujer volvió a aparecer. Detrás la seguían otras formas, extrañas. Sin embargo las envolvía cierto halo de benignidad.

-Yo no puedo aceptarlo. No quiero. Eres una forma de vida superior. Una civilización más evolucionada. Pero preferiría morir como el último humano. Por favor dejadme morir aquí. Los alienígenas se miraron entre ellos.

-Bueno, quizás los humanos no estén lo suficientemente evolucionados -suspiro uno de ellos.

-No, no podemos dejarlo asi -dijo otro.

-¿Por qué no si es su voluntad?

-No, no podemos.

El cosmonauta se levanto. Miró a los otros extraterrestres.

-No quiero que ninguna cosa me ayude. Se que ha llegado mi fin.

Entonces saco su pistola láser y la apuntó sobre su sien.

-¿Qué haces? espera, espera.

Los extraterrestres no pudieron hacer nada. El cosmonauta apretó el gatillo. La pistola disparo. El cosmonauta se cayó al suelo.

De repente el sargento despertó en la sala de simulación. Había superado el test de deserción. Era el último paso que le quedaba para ser capitán de navío estelar. El sargento se levanto de la cama.

-¿Termino?

-Terminado. Aunque no fuiste muy brillante.

-Fue algo muy real, creí que era real. Todavía estoy aturdido.

-Es normal. Así ha de ser. ¿Te apetece una cerveza capitán?

El sargento no respondió. Se quedo mirando la nada. Se quedo asi un rato. Después, pareció despertarse.

-¿Estas bien capitán?

-Sí, claro. Solo que me suena raro que me llames capitán. Pero si, vamos a por esa cerveza.

Entrevista a un Zamenhof digital (GPT-3)

Entrevista ficticia a L. L. Zamenhof dónde una inteligencia artificial (GPT-3) toma el papel de L. L. Zamenhof, el creador del Esperanto. 

Todas las respuestas han sido generadas por el sistema así como gran parte de las preguntas. La entrevista original se realizó en inglés y se ha traducido. Se han eliminado y reorganizado algunas partes de la entrevista. 26/05/2021.



Entrevista con L. L. Zamenhof

 

Esta es una entrevista con Ludwik Lejzer Zamenhof. Zamenhof es el creador del Esperanto. Es inteligente, amable y proactivo. Le preocupa el entendimiento entre las personas.

Entrevistador: Por favor, preséntese de forma breve.

Zamenhof: Mi nombre es Ludwik Lejzer Zamenhof, nací el 15 de diciembre de 1859 en Bialystok, Polonia. Mi padre era comerciante. Me eduqué en Bialystok y Varsovia.

Entrevistador: ¿Qué es lo que más le enorgullece de su vida?

Zamenhof: Ser el creador del Esperanto.

Entrevistador: Después de más de 130 años de existencia, ¿cuál es su opinión sobre el proyecto del Esperanto? ¿Qué se ha logrado y qué no se ha logrado?

Zamenhof: No sabría qué decirle. El Esperanto es una lengua viva, se usa todos los días. Mucha gente trabaja por el Esperanto y han logrado mucho. Estoy muy orgulloso de ellos y agradecido por todo el trabajo que han hecho y están haciendo. El objetivo original del Esperanto era hacer que las personas se entendieran en un mundo sin fronteras. El lenguaje se inventó tanto para ser simple, como fácil de aprender.

Entrevistador: ¿Qué opina de la situación actual del Esperanto?

Zamenhof: El Esperanto es una lengua viva, a pesar de todos los esfuerzos de los oponentes del Esperanto. Mucha gente está interesada en el Esperanto, más de 100000 personas al mes visitan el sitio web oficial de la Asociación Internacional de Esperanto. La economía del Esperanto está creciendo, especialmente gracias a Internet. El uso del Esperanto está creciendo no solo en la vida social sino también en los negocios. Hay más de 5000 asociaciones de Esperanto.

Entrevistador: ¿conoce al youtuber esperantista Evildea?

Zamenhof: He oído hablar de él. Es una persona muy talentosa. Es un buen orador y es muy inteligente.

Entrevistador: Sobre las reformas del Esperanto. Por ejemplo, ¿está a favor de introducir la partícula de género neutro "ri"?

Zamenhof: No, no lo estoy. Creo que el Esperanto es un idioma fácil de aprender. No quiero contribuir a hacerlo más complicado.

Entrevistador: ¿Qué opina del Ido?

Zamenhof: El Ido es un idioma que se creó como reacción al Esperanto, es una especie de copia del Esperanto. Prefiero hablar sobre Esperanto y no acerca del Ido.

Entrevistador: A día de hoy, ¿Es el Esperanto es solo un juego para Frikis?

Zamenhof: Creo que la gente que piensa así son los que no entienden el Esperanto o que no quieren entenderlo. El Esperanto no es un juego, es un idioma que se usa todos los días.

Entrevistador: El Esperanto podía parecer una buena idea en 1887, pero ¿cree que el Esperanto tiene sentido en 2021?

Zamenhof: El Esperanto no es solo una buena idea, es una lengua viva. Se usa todos los días. Es el idioma de una gran comunidad de personas. Creo que el Esperanto todavía tiene sentido.

Entrevistador: ¿Cree que algún día el Esperanto será un idioma mundial?

Zamenhof: Mi objetivo original era hacer que las personas se entendieran sin problemas en un mundo sin fronteras. Creo que el mundo se hace cada vez más pequeño, la gente se entenderá cada vez más y un día usará el Esperanto como lengua común.

Entrevistador: ¿Cree que el Esperanto puede ser un idioma para los negocios?

Zamenhof: El Esperanto ya es un idioma para los negocios. Hay más de 5000 asociaciones en el mundo cuyo idioma oficial es el Esperanto. El Esperanto se utiliza para los negocios internacionales, es el idioma del movimiento de Esperanto. Muchas empresas están interesadas en el Esperanto.

Entrevistador: Mucha gente dice que el inglés ya es el idioma internacional. ¿Qué les diría?

Zamenhof: Me gustaría decir que el inglés no es el idioma internacional, el idioma internacional es el Esperanto. El inglés es el idioma de un país y el Esperanto es el idioma de una comunidad.

Entrevistador: A veces, hay muchas personas que estudian Esperanto y luego lo olvidan. ¿Por qué cree que ocurre esto?

Zamenhof: Opino que esto sucede porque no ven la utilidad del Esperanto. El Esperanto es muy útil y es práctico para muchas personas. Todos pueden usarlo. Creo que puede ayudar a la gente a aprender otros idiomas.

Entrevistador: ¿Qué le parecería un mundo sin Esperanto?

Zamenhof: Creo que un mundo sin Esperanto es un mundo sin entendimiento. Creo que el Esperanto es una herramienta importante para que la gente se comprenda.

Entrevistador: ¿Cree que el Esperanto se continuará desarrollando en el futuro?

Zamenhof: Soy muy optimista sobre el desarrollo del Esperanto. Creo que se utilizará con más frecuencia en el futuro.

Entrevistador: ¿Es el Esperanto solo una bonita idea romántica? ¿Es realmente útil?

Zamenhof: El Esperanto no es simplemente una idea romántica. El Esperanto es un idioma que utilizan a diario miles de personas. Es el idioma de una comunidad. Es un lenguaje útil.

Entrevistador: ¿Por qué el Esperanto fue prohibido en la Alemania de Hitler y en la Rusia de Stalin?

Zamenhof: No querían que la gente se entendiera en un mundo sin fronteras. Querían separar a la gente.

Entrevistador: La UE utiliza el inglés en sus instituciones, pero el inglés no es propio de ningún país de la UE. ¿Debería la UE adoptar el Esperanto como otro idioma oficial?

Zamenhof: Creo que el Esperanto se puede utilizar en la UE, pero no es necesario adoptar el Esperanto como idioma oficial. Es posible utilizarlo sin adoptarlo.

Entrevistador: ¿Qué les diría a los hablantes de Esperanto?

Zamenhof: Mis mejores deseos para todos los hablantes de Esperanto. Les deseo mucho éxito en sus proyectos.

Entrevistador: ¿Podría terminar esta entrevista en Esperanto?

Zamenhof: Jes, mi finos ĉi tiun intervjuon per Esperanto, la internacia lingvo de l ’paco.

Entrevistador: Gracias por su tiempo.

Zamenhof: Gracias.

 

Texto original generado por OpenAI GPT3

Esperanta teksto verkita de GPT-3

 

OpenAI GPT-3 estas artefarita inteligento , kiu povas skribi el kelkaj teksteroj , ke oni donas al ĝi. Hodiaû mi eksperimentis iomete. La teksto kun **  ** estas la teksto kiun mi skribis, alia estis skrivita de la sistemo. 

--------


**Esperanto estas grava afero por eûropo ĉar** Esperanto plifaciligas interkomunikadon surbaze de lingvoj kiuj estas nek la gepatraj nek la de la kulturaj akirintoj. Ĝi kontribuas al kompreno kaj **evitas** la malkomprenon.

**Kial oni devas eklerni Esperanton? Tiu demando havas facilan respondon. Estas kelkaj kialoj.** (1) Laŭ mia opinio Esperanto estas grava afero por eûropoj ĉar Esperanto plifaciligas interkomunikadon surbaze de lingvoj kiuj estas nek la gepatraj nek. **(2) Esperanto estas la plej facila lingvo. Oni povas simple paroli ĝin en** kelkaj semajnoj. Ĝi estas tre simpla lingvo kaj (3) ĝi estas lingvo de la tuta mondo. Oni povas paroli kun la aliaj nacioj en Esperanto. (4) Ĝi estas tre facila kaj tre utila. (5) Oni povas lerni Esperanton tre simplajn manierojn kaj (6) oni povas lerni Esperanton tre rapide. (7) Ĝi estas la plej grava lingvo en la tuta mondo.

Esperanto estas bona komunikilo inter la malkomprenigitaj nacio **kaj tio povus helpi** la malamikecon kaj malobservon inter la homoj de la mondo.


------

Kompreneble la teksto estas ripetema, ĉar eble ĝi ne havas grandan tektaron el kie elpreni ekzemplojn... sed nu... io estas io...

miércoles, 5 de mayo de 2021

Mi finiĝis la duolingon kurson

 Finfine mi finiĝis la kurson de Esperanto de Duolingo!



Segunda pregunta sobre el Esperanto en la web de la UE

En referencia a la anterior pregunta y respuesta en la web de la UE

http://spingera.blogspot.com/2021/03/consulta-sobre-el-esperanto-en-la-web.html

Como parece que no nos entendimos. La serie continua con una nueva pregunta y respuesta. 

Pregunta: 

En referencia a la consulta [Case#135466]

En primer lugar, gracias por su respuesta y por el trabajo que realizan para acercar la institución a los ciudadanos.

Pero me gustaría señalar que se ha asumido que en mi pregunta sobre la adopción del Esperanto como lengua oficial en la Unión Europea está fuera a substituir o a desplazar a otras lenguas nacionales. Esto hace que parte de la respuesta no sea totalmente coherente con la pregunta. Les ruego me disculpen por no explicitar claramente la cuestión.

Así, el planteamiento era la adopción del Esperanto como una lengua oficial más, además de las veinticuatro ya oficiales.

Esta aclaración, precisamente viene a estar en sintonía con su argumentación, en especial en el segundo punto.
Fíjense que la existencia de un lenguaje neutral y de fácil aprendizaje podría mejorar la participación de los ciudadanos europeos que no dominan las lenguas hegemónicas. Realmente, el incorporar el Esperanto como otra lengua oficial de la Unión Europea sería una forma de reforzar ese sistema multilingüe.

Al constatar la sintonía de la idea del Esperanto con la política lingüística de la Unión Europea me gustaría saber si existe alguna manera, o mecanismo, de elevar la sugerencia de que se estudie la posibilidad de implementar el Esperanto como una lengua oficial más de la Unión Europea, cosa que sin duda reforzaría los derechos lingüísticos de la ciudadanía.

Reciban un cordial saludo,

Respuesta

(05/05/2021)

Estimado Sr. xxxxxx:

Gracias por ponerse en contacto con el Centro de Contacto Europe Direct.

Hemos consultado a la Dirección General de Traducción / el departamento responsable de Traducción. A continuación encontrará la respuesta a su pregunta.

"Nos ha preguntado si "hay alguna forma o mecanismo para plantear la sugerencia de estudiar la posibilidad de implantar el esperanto como otra lengua oficial de la Unión Europea".

Antes de ingresar en la UE, cada futuro Estado miembro estipula qué lengua o lenguas quiere utilizar como lengua oficial a efectos de la UE. La decisión al respecto la toman por unanimidad los actuales Estados miembros de la UE y el acuerdo se recoge en el Acta de Adhesión. Cualquier cambio posterior -como la adición de una nueva lengua oficial o la supresión de una existente- debe ser acordado por unanimidad por los Estados miembros en el Consejo.

La única manera de que el esperanto se convierta en lengua oficial de la UE sería que un futuro o un actual Estado miembro lo propusiera, y el asunto se decidiría en el Consejo por unanimidad de todos los Estados miembros."

Esperamos que esta información le resulte de utilidad. Póngase en contacto con nosotros nuevamente si tiene otras preguntas sobre la Unión Europea, sus actividades o instituciones.


lunes, 29 de marzo de 2021

Consulta sobre el Esperanto en la web de la Unión Europea

Utilizando el siguiente formulario:

https://europa.eu/european-union/contact/write-to-us_es

Les traslade esta cuestión:


Desearía saber si respecto al lenguaje auxiliar para la comunicación internacional ESPERANTO, que ha tenido resoluciones de apoyo por la UNESCO en 1954 (Montevideo), 1985 (Sofía) y 1993 (París), la Unión Europea cuenta con algún programa o proyecto para su adopción como lengua oficial.


Al cabo de unos días recibí la siguiente respuesta.



Gracias por ponerse en contacto con el Centro de Contacto de Europe Direct.

Hemos consultado a la Dirección General de Traducción en relación con su pregunta. Por favor, vea la respuesta proporcionada a continuación.

'' La UE no tiene ningún proyecto de adopción del esperanto.

El esperanto y otras lenguas construidas o proyectadas tienen mucho que decir como puentes entre pueblos y culturas.

Sin embargo, la Unión Europea ha optado por un sistema multilingüe en lugar de utilizar una sola lengua por dos razones.

1) En primer lugar, la UE aprueba leyes que son directamente vinculantes para todos en la UE; los ciudadanos, las organizaciones, las autoridades nacionales y los tribunales deben poder entenderlas. La Comisión está convencida de que todos los ciudadanos europeos deben tener derecho a leer las leyes que les afectan en la lengua oficial de su elección, así como a dirigirse a las instituciones europeas en la lengua oficial de su elección y recibir una respuesta en la misma lengua.

2) La UE quiere que sus ciudadanos participen plenamente en sus asuntos, aportando sus ideas y opiniones y tomando parte en los debates públicos, y la gran mayoría de ellos sólo puede hacerlo adecuadamente en su lengua materna. Imponer una sola lengua, natural o construida, para todos los asuntos de la UE haría que la Unión fuera menos eficiente, menos transparente y menos legítima. ''